Ernst Rowohlt gründete 1908 seinen Verlag, mit dem er in das Vorderhau tłumaczenie - Ernst Rowohlt gründete 1908 seinen Verlag, mit dem er in das Vorderhau polski jak to powiedzieć

Ernst Rowohlt gründete 1908 seinen

Ernst Rowohlt gründete 1908 seinen Verlag, mit dem er in das Vorderhaus der berühmten Offizin Drugulin nach Leipzig zog. Das erste Buch, das er verlegte, war Lieder der Sommernächte seines Bremer Schulfreunds Gustav Edzard, es erwies sich als unverkäuflich.[1] Sein stiller Teilhaber wurde Kurt Wolff, der nach persönlichen Auseinandersetzungen mit Rowohlt den Verlag 1912 übernahm und unter anderem die Rechte von Johannes R. Becher, Max Brod, Georg Heym und Franz Kafka erwarb. Frühe Autoren des Hauses waren Paul Scheerbart, Herbert Eulenberg oder Max Dauthendey.
0/5000
Z języków takich jak: -
Na język: -
Wyniki (polski) 1: [Kopiuj]
Skopiowano!
Ernst Rowohlt założył firmę publikacji, z którego przeniósł się w przedniej części słynnego Offizin Drugulin do Lipska w 1908 roku. Piosenki letnie noce z szkolnym kolegą Bremen, którą Gustav Edzard była to pierwsza książka, który przeniósł się, okazało się to być pozostaliby. [1] jego cichym partnerem był Kurt Wolff, który w 1912 roku przejęła Wydawnictwo po osobistych sporów z Rowohlt i nabył, między innymi, prawa Johannes R. Becher, Max Brod, Franz Kafka i Georg Heym. Początku autorzy domu byli Paul Scheerbart, Herbert Eulenberg albo Max Dauthendey.
Tłumaczony, proszę czekać..
Wyniki (polski) 2:[Kopiuj]
Skopiowano!
Ernst Rowohlt założona w 1908 roku jego wydawnictwo, z którym wyjechał do przodu domu słynnego Offizin Drugulin do Lipska. Pierwsza książka wyjechał, był pieśni letnich nocy swego szkolnego kolegi Bremer Gustav Edzard, okazało się być nie mogą zostać sprzedane. [1] Jego cichym partnerem był Kurt Wolff, wydawnictwa w 1912 roku przejął po osobistych sporach z Rowohlt i między innymi, prawa Johannes Becher, Max Brod, Georg Heym i Franza Kafki nabyte. Wczesne autorów domu byli Paul Scheerbart Herbert Eulenberg lub Max Dauthendey.
Tłumaczony, proszę czekać..
Wyniki (polski) 3:[Kopiuj]
Skopiowano!
ernst rowohlt założył firmę wydawniczą, 1908 roku, ze w głównym budynku sławnego offizin drugulin przeniósł się do lipska.pierwsza książka, opublikował pieśni letnia noc, była jego bremer schulfreunds gustav edzard okazała się być niemożliwymi do sprzedania. [1] jego cichym wspólnikiem, kurt wolff, po osobiste starcia z wydawcą rowohlt w 1912 i przejęła, między innymi, prawa johannes r. panie max brod, georg heym i franz kafka.wcześnie autorów dom był paul scheerbart, herbert eulenberg lub max dauthendey.
Tłumaczony, proszę czekać..
 
Inne języki
Tłumaczenie narzędzie wsparcia: Klingoński, Wykryj język, afrikaans, albański, amharski, angielski, arabski, azerski, baskijski, bengalski, białoruski, birmański, bośniacki, bułgarski, cebuański, chiński, chiński (tradycyjny), chorwacki, czeski, cziczewa, duński, esperanto, estoński, filipiński, fiński, francuski, fryzyjski, galicyjski, grecki, gruziński, gudżarati, hausa, hawajski, hebrajski, hindi, hiszpański, hmong, igbo, indonezyjski, irlandzki, islandzki, japoński, jawajski, jidysz, joruba, kannada, kataloński, kazachski, khmerski, kirgiski, koreański, korsykański, kreolski (Haiti), kurdyjski, laotański, litewski, luksemburski, macedoński, malajalam, malajski, malgaski, maltański, maori, marathi, mongolski, nepalski, niderlandzki, niemiecki, norweski, orija, ormiański, paszto, pendżabski, perski, polski, portugalski, rosyjski, ruanda-rundi, rumuński, samoański, serbski, shona, sindhi, somalijski, sotho, suahili, sundajski, syngaleski, szkocki gaelicki, szwedzki, słowacki, słoweński, tadżycki, tajski, tamilski, tatarski, telugu, turecki, turkmeński, ujgurski, ukraiński, urdu, uzbecki, walijski, wietnamski, węgierski, włoski, xhosa, zulu, łaciński, łotewski, Tłumaczenie na język.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: